你不禁有些气馁自己第一次任务失去了圆满成功。
身边的人影纷纷起立。你灰暗的心情一扫而空再次明亮——又可以出门了!
气氛登时严肃起来。
“you wanna e along(你想跟着出门。)”他一边调整腿上的枪套一边淡淡地接话。
“…ja,(……会。)”他的声音带着一种小心翼翼的试探。
你渴求地凝望他宽阔的背脊。
对不住了k?nig!
…………
“我想……”
这边行不通,你立马转换目标人群,看向一旁k?nig。
“no(不行。)”
“where is voss now?(voss现在在哪?)” keegan在你右侧出声。
“…you want a
“one walked out of the zuricher klik with a backup of the full dataset(有人带着完整数据集的备份走出了实验室。)”
ghost提出接下来他们要做的就是待在瑞士搜寻余党。
“we have a list(我们有一份名单。)” 他翻开文件夹。
hat, weapon check the basent we don&039;t t paid to critie breakfast (之后,地下室检查武器。我们拿钱可不是为了来评价早餐的。)
“no(不行。)”
and the carrier?(带走数据的人呢?)kruer问。
one dr henrik voss senior bioratics analyst, level four clearance he was on the night shift rotation(henrik voss博士,高级生物信息学分析师,四级权限。他是夜班轮值人员。)ghost捏捏鼻梁。
“我还什么都没说。”你卡壳了。随即深吸一口气,打算寻个借口软磨硬泡。
“basent of a safehoe affoltern zio’s people are holdg hi he hasn’t talked yet(affoltern安全屋的地下室。zio的人在看管他。他还没开口。)” ghost声音冷沉,“but he will the estion is whether he’s the only one who walked(但他会的。问题在于他是不是唯一一个跑掉的。)”
“k?nig!”你小跑过去牵住他的一根手指。
“你出去巡逻的时候,”你低头看着他的手背,小小声道:“会经过火车站旁边那家卖现烤肉桂卷的面包店吗?”
ghost合上文件,看都没看就打断了你。
你亮着眼睛,跟着一块站起,嘴巴刚张开。
“……”
你的嘴角慢慢下撇。
……
正在调整护臂的奥地利人似乎听到了你的心声,触电般打了个激灵。他若无其事地转过身,朝门口走去。
“he didn’t wait for the orng tra took a taxi to the airport at 03:52, enty utes after the explosion had a bess-css ticket to dubai booked under a sendary passport—ran, not swiss the na checked out on paper would’ve cleared ctos if zio hadn’t already been the teral for an unreted atter(他没等早班电车。爆炸后二十分钟,03:52打车去了机场。用第二本护照订了去迪拜的商务舱机票——德国护照,不是瑞士的。证件上查不出问题。要不是zio当时碰巧在航站楼处理别的事,他已经过海关了。)”
k?nig的手指在你掌心下僵硬了一下,他没敢转身。
你没想到那些数据竟然这么难销毁。当时你跟k?nig可是每瓶试剂上都贴了标签,那阵惊天动地的爆炸你跑到山上都能感觉到……就这种情况下还能有漏网之鱼。