在不发达地区没有大企业,运营经费就困难,可相对大城市地价也便宜了许多。像足球场这样的设施只要政府划几块地,不铺草坪也一样踢球。如果利用者能做到”零垃圾“,政府几乎可以不花钱不派专门人员去管理。关键是要有一个像农村耕地那样不能随意转卖挪用等等严格的法律制度...这个[意见书]也可以叫[建议书],已经征询了几位代表的意见并交给了市委。发改委也很重视正在征求各界的意见,你们也看看参谋参谋...”。
第二天,[北京日报]头版刊发了一篇题为[吹响体育改革的号角]的署名“特约评论员”的文章。人民日报,经济日报,中国体育报等也纷纷在头版转发。体育报还在第二版刊发了一篇题为[北京86中学足球队目标直指德国]的专题报道,还附了一张球队合影的大彩照。
此时德国首相默克尔即将率领一支由二十多名阁员及二百多名企业家组成的庞大代表团访华。德中刚刚经历了一场“喇嘛”纠纷,更突显此次访华的重要意义。尽管行程已经临近,百亿欧元的经济经贸合作大单也已经基本敲定。她和她的主要阁僚在临行前还在官邸仔细推敲着访华的每一个细节。主要阁僚对即将签署的百亿大单非常满意。然而思维缜密的理工学博士默克尔隐约中感觉到百亿大单的背后不是巨大的外交成果,而是“德国的品位”,而且是显得带有“铜臭”的那种,这让她感到某种不安,也大大地影响了她休会期间的食欲,她只吃了一小份儿三明治。
餐后她没有按惯例喝咖啡,而是点了一杯茶-“ jasmiea”(茉莉花茶)。她双手端起茶具,观赏着中国瓷的精美,一股沁心的花香扑鼻而来,细细的品了一口茶,淡淡的苦涩!想到刚才自己的心境,默克尔笑了。今天的“ jasmiea”太绝妙了。
休息时间默克尔不想看外交部为她这次访华精心准备的厚重的大部头背景资料,转而翻看驻华大使在北京留学的儿子比尔为她提供的内容轻松的简报。这是她特意安排的,她希望知道中国百姓是如何了解德国的,她始终认为这一点对德中关系的稳定非常重要。简报只有十几页,都是近期中国报刊有关德国的报道。一张[中国学生怀抱足球的集体合影照]引起了她的注意。照片上的球衣她太熟悉了——德国国脚的球衣!
她让秘书把比尔请来,比尔见桌上摆放着自己整理的只有十几页的简报,面带羞涩的说道:“我没能把工作..."。在默克尔看来比尔还是个孩子。微笑着对比尔说:”不不不!我对你在北京的学习和工作非常满意,你的这张照片给我带来了对华外交的灵感!“。比尔虽然还不太理解首相的话,但还是很兴奋的说:“真的吗?这张照片只不过是我几个小时前刚刚在中国航班的一张[体育报]上剪下来的。”。
默克尔边请比尔喝茶边说道 “这么说还是最新消息呢!”。比尔愉快地接过他熟悉的茉莉花茶应到:“算是吧!”。 默克尔也重新端起茶杯,一边慢慢品味一边语重心长地说道:“这杯茶就像德中关系。精美的瓷器没有杂质,预示着两国没有太大的利益冲突,花香预示着两国关系的美好未来,淡淡的苦涩则时时刻刻让我们头脑要清醒。”。比尔对默克尔如此栩栩如生的比喻德中关系钦佩不已,说道:“首相的比喻真是透彻!绝妙!”。默克尔这时的心情非常愉快。让比尔给她讲些中国的趣事。
比尔也端起茶想了想说道:“在中国这套瓷器只有盛茶时,有个专用词称为[茶具]。当你倒入的不是茶,而是咖啡或其它饮料时人们通称它为[杯具]。”。默克尔不解地问:“这有什么区别吗?”。比尔解释说:“[杯具]的中文发音在中文里还有另一个词汇是[悲剧],翻译成英文就是[ tragedy]。所以中国人在遇到不愉快或麻烦事时经常说[杯具了]。”。默克尔听后哈哈大笑,嘴里还反复重复着念叨着中文[bei ju,bei ju]。后来默克尔首相在北京的工作午餐后“反客为主”郑重的提议:“所有人员禁止喝咖啡,必须喝茶水!”。所有在场的德中官员都云里雾里的不明白,默克尔首相用德文继续解释着中国茶和[茶具],中国的翻译一字一句兢兢业业的同时传译着默克尔每一个词句。当翻译最后想到[杯具]一词时捂着肚子笑得说不成话了。
中国外长见外交部的高级翻译在如此重要的外交场合竟然如此的失态,呵斥道:“搞什么搞?乱弹琴!”。中国的翻译对顶头儿上司的呵斥也不理睬,又是点头又是摇头的不知所云,最后蹦出一句:“杯具了!”。这时全场的官员才幡然领悟,原来默克尔首相开了一个国际玩笑!所有在场人员都笑喷了。中国总理也笑得前仰后合差点儿从椅子上跌落在地上,大喘气地回应道:“喝茶!喝茶!一定要喝茶,不然就[杯具了]!”。默克尔首相借着余兴向中国外交部官员提了一个小小的额外要求,希望利用首脑会谈的间隙走访86中学,去看望那支自费一万多欧元购买德国球衣的中国豹二球队(*豹二是德产坦克的中文名称世界最强之一,中国球迷尊称德国足球队为豹二坦克)。因为86中在中山公园旁边,从首